Moreno Oldrati

La vieille balade, Moreno Oldrati, Morenito, 1984

La vieille ballade (Moreno Oldrati, Morenito)

Ecoute cette vieille ballade - Vestige d'un temps passé
À conter la croisade               -   d’un vieux roi envoûté

Il révait encore de gloire        -   Et de châteaux hantés
Ne fesant à personne             -    La part de ses pensées
Ecoute cette vieille ballade   -     Vestige d’un temps passé
Une bien triste histoire          -     Que je m’en vais vous conter
 
 
Lors d’une nuit sans lune      -     Une fille venue chercher
Un abris de fortune                -      Que le roi lui a accordé
Sa longue chevelure brune   -      Et ses boucles-d’oreille dorées
Ont sombré dans l’amertume -    Ce vieux coeur fatigué
Ecoute cette vieille balade - Vestige d'un temps passé

À conter la croisade               -   d’un vieux roi envoûté
 
 
Il révait encore de gloire        -   Et de châteaux hantés
Ne fesant à personne             -    La part de ses pensées
Comme un enfant émerveillé   -   Le vieux roi envouté
S’est fait voler son coeur         -    Et il erre à le chercher
Les vieux balladins racontent parfois - Assis près du feu
De ces histoires sombres        -    Qui font rêver un peu                     
 
 

All rights belong to its author. It was published on e-Stories.org by demand of Moreno Oldrati.
Published on e-Stories.org on 21.03.2015.

 
 

Comments of our readers (0)


Your opinion:

Our authors and e-Stories.org would like to hear your opinion! But you should comment the Poem/Story and not insult our authors personally!

Please choose

Vorig bericht Volgend bericht

Meer uit deze categorie "Liefde & Romantiek" (Poems in het Frans)

Other works from Moreno Oldrati

Vond je dit een leuk artikel? Kijk dan eens naar het volgende:

Cappucetto Rotto ... Moreno Oldrati, Morenito, 25.3.2015 - Moreno Oldrati (Satire)
It is love... - Jutta Knubel (Liefde & Romantiek)
Le isole della pace (Übersetzung von Inseln der Ruhe) - Ursula Mori (Leven)