Rafael Miranda Aguilar

Babel

Te has confundido de una vez.


No soy aquel que ha hecho dudar a la duda al cruzar la primer palabra.


Pues me es imposible entender
aquellos fragmentos que se dejan entrever y se desgarran en tu garganta.

All rights belong to its author. It was published on e-Stories.org by demand of Rafael Miranda Aguilar.
Published on e-Stories.org on 16.02.2015.

 
 

Comments of our readers (0)


Your opinion:

Our authors and e-Stories.org would like to hear your opinion! But you should comment the Poem/Story and not insult our authors personally!

Please choose

Vorig bericht Volgend bericht

Meer uit deze categorie "Filosofisch" (Poems in het Spaans)

Other works from Rafael Miranda Aguilar

Vond je dit een leuk artikel? Kijk dan eens naar het volgende:

A modo de haikú - Rafael Miranda Aguilar (Filosofisch)
A special moment - Helga Edelsfeld (Filosofisch)
Le isole della pace (Übersetzung von Inseln der Ruhe) - Ursula Mori (Leven)