Antonio Justel Rodriguez

ONSTERFELIJKE ECHO'S


...Ik ben de oneindige kracht van God,
die het uitgestrekte en maagdelijke lichaam van het universum uitbreidt en verzorgt,
in ik zal ook wakker worden over zijn ziel en licht,
zijn gelogen en geschreeuw,
zijn hartslag,
goddelijke muziek die de aura beschrijft waarbij de onsterfelijke echo's zijn en schijnen,
die van vergeving, mededogen en genade, en gelijk, als een kosmische schreeuw van liefde-wijsheid,
in moed, in vreugde, in vrijheid...
...Ik, ik ben - en jij, o vriend, o vriend - het meest sublieme juweel van de lotus of de roos...!!!
***
(1) Poëtische en taalkundige vertaling van "Om Mani Padme Hum".
***

Antonio Justel Rodriguez
https://www.oriondepanthoseas.com
***

All rights belong to its author. It was published on e-Stories.org by demand of Antonio Justel Rodriguez.
Published on e-Stories.org on 16.09.2025.

 
 

Comments of our readers (0)


Your opinion:

Our authors and e-Stories.org would like to hear your opinion! But you should comment the Poem/Story and not insult our authors personally!

Please choose

Vorig bericht Volgend bericht

Meer uit deze categorie "Algemeen" (Poems in het Nederlands)

Other works from Antonio Justel Rodriguez

Vond je dit een leuk artikel? Kijk dan eens naar het volgende:

... op de zaden van pure liefde groeien de armen van "mijn zo - Antonio Justel Rodriguez (Algemeen)
Emergenza primaverile - Antonio Justel Rodriguez (Algemeen)
Stars - Christiane Mielck-Retzdorff (Leven)