Antonio Justel Rodriguez

IMMORTAL ECHOES


... I am the infinite force of God, healing the infinite body of the universe,
and also his soul,
and the light of it,
I sing it and grill it,
the throbbing of him,
divine music describing the aura with which the immortal echoes are and shine,
those of forgiveness, compassion and mercy, and, likewise, as a cosmic cry of love-wisdom,
and bravery, and joy, and freedom...
... I, I Am - and, You, are, oh friend, or friend - that exalted jewel of the rose or the lotus... !!!
***

(1) Poetic and linguistic translation of “Om Mani Padme Hum”.
(2) Printico: Wonderful, extraordinary, portentous, unusual, eminent...
***
Antonio Justel-Rodriguez
https://www.oriondepanthoseas.com
***

All rights belong to its author. It was published on e-Stories.org by demand of Antonio Justel Rodriguez.
Published on e-Stories.org on 08.11.2022.

 
 

Comments of our readers (0)


Your opinion:

Our authors and e-Stories.org would like to hear your opinion! But you should comment the Poem/Story and not insult our authors personally!

Please choose

Vorig bericht Volgend bericht

Meer uit deze categorie "Algemeen" (Poems in het Engels)

Other works from Antonio Justel Rodriguez

Vond je dit een leuk artikel? Kijk dan eens naar het volgende:

DEFINICIÓN - Antonio Justel Rodriguez (Oorlog & vrede)
Winter Day - Inge Offermann (Algemeen)
Birds of Paradise - Inge Offermann (Algemeen)